Wreck Of The Edmund Fitzgerald



Исполнитель: Lightfoot Gordon
В альбоме: Miscellaneous
Время: 6:40
Направление: Фольклор

Текст трека Wreck Of The Edmund Fitzgerald:

Гордон Лайтфут
Смешанная
Кораблекрушение бы На Эдмунд Фицджеральд
Авария Эдмунда Фицджеральд
Гордон Лайтфут
(Счета гигантский рудовоз ” Эдмунд Фицджеральд,
который затонул в озере верхнем в ноябре, 1975)

Легенда живет на, от Чиппева вниз
Большой Озера они называют Gitchee Gumee.
Озеро, Он сказал, никогда не сдается ее мертвой
Когда ясно ноября превратить мрачный.
С грузом железной руды, 26.000 тонн более
Эдмунд Фицджеральд пустой весил,чем
Красивый корабль, и экипаж, что кости жуют,
Когда штормы ноября приехали раньше положенного времени.

Корабль был л’ гордость американской стороны
Возвращаясь от некоторых милл в штате Висконсин.
Как большие грузовые идти, это было больше, чем наиболее
Команда и хороший капитан, хороший опытный.
Выполнив некоторые условия, с парой сталь предприятия,
Когда они полностью заряжены, чтобы Кливленд,
И вечером когда судовой колокол прозвонил
Это может быть северный ветер что я чувствую?

Ветер в нитях сделал tattletale звук,
И волна ворвался через перила,
И каждый человек знал капитан сделал также
кошмарная ведьма Ноября прийти и украсть.
Рассвет пришел поздно, и Завтрак был ждать,
Когда сильный ветер в ноябре было сокращение.
Когда в полдень пришел он был ледяной дождь,
В лице урагана Запад ветер.

Когда придет время ужина, пришел бывший повар палубе
Сказать “Дети, это очень трудно, чтобы прокормить уже”.
К семи вечера, главным люк на правах аренды,
сказал “Ребята, мне было приятно знать тебя”.
В капитан перевел у него было воды, поступающей в
И хороший корабль и экипаж был в опасности,
И тогда в ночь, когда свет погас зрения
Пришел РЭК’ на Эдмунд Фицджеральд.

Кто-нибудь знает, где идет Бог,любовь
Волны, когда часы минуты перевод?
Это исследователи говорят, что вы сделали Whitefish Бей
Если поставить еще пятнадцать миль позади них.
Может нарушили, или вы могли бы иметь ανετράπη
Может быть отрезал глубоко и взял воду.
И все, что осталось есть лица и имена
Женщин и детей и дочерей.

Озеро Гурон рулонах, Улучшенный поет
В номерах ее ледяной водой особняков.
Старый Мичиган паров будучи молодым человеком мечты,
Острова и заливы являются для спортсменов.
И ниже Озеро Онтарио
Возьми в том, что Озеро Эри можете отправьте ее.
И железо лодки идут как моряки все я знаю, что
Ноябрь бури с вспомнил.

Место Затхлый старый зал в Детройте они молились
В ВМФ. Моряки собора
Церковные колокола пробили “только что звонил 29 раз,
Для каждого человека на Эдмунд Фицджеральд.
Легенда живет с chippewa по вниз
Из большого озера они называют Gitche Gumee
Улучшенный, Они сказали, никогда не сдается ее мертвой,
Когда шторм В ноябре наступает рано.

Транскрибируется богатый Kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu

Lightfoot Gordon
Miscellaneous
Wreck Of The Edmund Fitzgerald
The Wreck of the Edmund Fitzgerald
by Gordon Lightfoot
(An account of the giant ore carrier Edmund Fitzgerald,
which sank in Lake Superior in November, 1975)

The legend lives on, from the Chippewa on down
Of the big lake they call Gitchee Gumee.
The lake, it is said, never gives up her dead
When the skies of november turn gloomy.
With a load of iron ore, 26,000 tons more
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty,
That good ship and crew was a bone to be chewed,
When the gales of November came early.

The ship was the pride of the American side
Comin’ back from some mill in Wisconsin.
As the big freighters go, it was bigger than most
With a crew and good captain well seasoned.
Concluding some terms with a couple of steel firms,
When they left fully loaded for Cleveland,
And late that night when the ship’s bell rang
Could it be the north wind they’d been feelin’?

The wind in the wires made a tattletale sound,
And a wave broke over the railing,
And every man knew as the captain did too,
’twas the Witch of November come stealin’.
The dawn came late and the breakfast had to wait,
When the gales of November came slashin’.
When afternoon came it was freezin’ rain,
In the face of a hurricane west wind.

When suppertime came, the old cook came on deck
Sayin’ “Fellas, it’s too rough to feed ya”.
At seven p.m., the main hatchway caved in,
he said “Fellas, it’s been good to know ya”.
The captain wired in he had water comin’ in
And the good ship and crew was in peril,
And later that night when its lights went out of sight
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald.

Does anyone know where the love of God goes,
When the waves turn the minutes to hours?
The searchers all say they’d have made Whitefish Bay
If they’d put fifteen more miles behind ’em.
They might have split up or they might have capsized,
They may have broke deep and took water.
And all that remains is the faces and the names
Of the wives and the sons and the daughters.

Lake Huron rolls, Superior sings
In the rooms of her ice water mansions.
Old Michigan steams like a young man’s dreams,
The islands and bays are for sportsmen.
And farther below Lake Ontario
Takes in what Lake Erie can send her.
And the iron boats go as the mariners all know
With the gales of November remembered.

In a musty old hall in Detroit they prayed
in the Maritime Sailors’ Cathedral
The church bell chimed ’til it rang 29 times,
For each man on the Edmund Fitzgerald.
The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they called Gitche Gumee
Superior, they said, never gives up her dead,
When the gales of November come early.

Transcribed by Rich Kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu


Оставить комментарий